micky yuchun
posted on 28 Oct 2007 00:28 by mickymousezaอันยองฮาเซโยค่าๆๆๆ เพิ่งทำ อาจออกมาไม่ดีนักก็ฝากด้วยน๊าค่ะ
ตาmicky หล่อโฮก!!
แจกจ้าแจก!!
หล่อมากมาย อิอิ
อันนี้หล่อทุกคนเลย
ตาไกเท่มากในรูปนี้
น่ารักที่สุดกับหมวกใบสวย
ดีดูจังอิอิ
เท่ชิบหาย
รูปสุดท้ายแล้วของวานนี้
ปายดูสัมภาษณ์ TVXQ
(คลิปเก่าแล้ว แต่มันน่ารักดีค่ะ ^ ___ ^ เห็นมีสัมภาษณ์ถึงพวกดาราฮ่องกงด้วย แล้วเรื่องสเป็คสาวอีก โอ...แปลแล้วก็แปลอีกได้นะคำถามนี้)
คลิปจ้ะ > 2006.08.16 DBSK Interview on TVB Ent News - Swallow's Nest
พิธีกร: วันนี้เรามาที่โซลเป็นพิเศษเพื่อพูดคุยกับไอดอลรุ่นใหม่ของเกาหลีดงบังชินกิ ดงบังชินกิ..สวัสดีครับ!
ดงบังชินกิ: สวัสดีครับ พวกเราดงบังชินกิ
พิธีกร: ช่วยแนะนำตัวเองเป็นภาษากวางตุ้งหน่อยนะครับ เริ่มจากเซีย
.
*ทุกคนแนะนำตัวเป็นภาษากวางตุ้ง*
.
พิธีกร: ดงบังชินกิเพิ่งจะทัวร์ในมาเลเซียเสร็จ ได้เริ่มทำงานด้านการแสดงในละครทีวี 'Vacation' หัวหน้าวงดงบังชินกิ ยูโนยุนโฮบอกว่าละครทีวีนี้เป็นวิธีใช้การฉายแบบใหม่ เนื้อหาละครจะคล้ายๆกับรายการทีวีทั่วไป แต่ผู้ชมได้ชมมันบนจอขนาดใหญ่เท่านั้น พวกเขาจะได้ฟังเสียงเอ็ฟเฟ็คที่ดีเยี่ยม ละครทีวีนี้ประกอบด้วยสี่ตอน และแต่ละตอนจะบอกเล่าเรื่องของยูโนที่ใช้ช่วงเวลาพักร้อนไปกับการเยี่ยมแฟนเพลงที่เป็นโรคลูคีเมีย อย่างไรก็ตาม ยูโนเข้าใจเธอผิดเป็นอีกคน ส่วนฮีโร่ เพราะว่าหน้าตาเขาเหมือนกับบ๋อยในผับผู้ขโมยเงินจากผับไป การผจญภัยที่อันตรายจึงเกิดขึ้น
.
*คั่นด้วย MV Rising Sun*
.
แจจุง: ละครนี้ประกอบด้วยการต่อสู้ มิตรภาพ และความรัก ผมเองเล่นเป็นสองตัวละคร แล้วก็เลยมีโอกาสได้เห็นอีกคนของตัวผม เป็นเรื่องแบบนั้นน่ะครับ น่าสนใจมาก
ยุนโฮ: ผมแสดงบทเกี่ยวกับเรื่องรักแล้วก็เดทกับสมาชิกแคสสิโอเปีย มีฉากซึ้งๆและก็เศร้าด้วย
.
พิธีกร: ถึงแม้ว่าประสบการณ์การแสดงจะไม่มากเท่าการร้องเพลง พวกเขายังเป็นแค่เด็กหนุ่ม ฉะนั้นก็น่าจะชอบดูหนังด้วย มีดาราฮ่องกงคนไหนมั้ยที่คุณประทับใจ?
แจจุง: สำหรับคนอายุรุ่นผม Stephen Chow ดังมากครับ (ชั้นก็ชอบอ่ะแจจุงจ๋า เฮียโจวซิงฉือฮากร๊าก...แหม เราไปกันได้นะเนี่ย ^o^) เพราะหนังเขาที่มีฉากตลกๆปนกับฉากแอคชั่น พวกเราดูมันตั้งแต่ยังเด็กๆ เพราะฉะนั้นเขาก็เลยเป็นนักแสดงที่ผมชอบมาก
ยุนโฮ: Jackie Chan (เฉินหลง) ด้วยครับ เขามีศิลปะการต่อสู้ที่เป็นเอกลักษณ์มากและก็มีเรื่องราวที่น่าสนใจ ตอนที่เรายังเล็ก เราอยากจะเป็นเหมือนเขามากๆ แะนั้นเวลาใครถามว่า "โตขึ้นอยากจะเป็นอะไร?" ผมจะตอบว่า "จะเป็นเหมือน Jackie Chan ทำงานที่เกี่ยวกับศิลปะการต่อสู้" (เฮียยุนเก๊าะเลยเก่งเรื่องใช้กำลังใช่ป่ะก้ะ?)
มิกกี้: Andy Lau (หลิวเต๋อหัว) ใน 'Infernal Affairs' ครับ เขาเจ๋งมาก มีความสามารถมากด้วย
.
พิธีกร: คุณมักจะแสดงออกให้คนอื่นเห็นว่าพวกคุณสนิทกันมากแล้วความสัมพันธ์ระหว่างพวกคุณก็ดีมากด้วย ไม่เฉพาะบนเวทีแต่พวกคุณก็อาศัยอยู่รวมกันด้วย ผมทราบมาว่าพวกคุณชอบเล่นเกมในหอพักที่ชื่อว่า "แซนวิชมนุษย์" ที่ให้นอนบนพื้นแล้วก็นอนทับกัน
ยุนโฮ: พวกเราห้าคนอยู่ด้วยกันตลอดก็เลยรู้สึกเหมือนเป็นครอบครัวเดียวกันก็เลยมีเรื่องสนุกมากมาย เวลาที่พวกเราห้าคนอยู่ด้วยกันที่บ้าน เราจะเล่นเกมแปลกๆอย่างเช่นเกมแซนวิชมนุษย์ของเกาหลี
แจจุง: เป็นเกมของพวกที่ยังไม่โตจริงๆครับ
มิกกี้: พวกเราชอบให้ยุนโฮฮยองอยู่ข้างล่างสุด เพราะว่ากระดูกเขาโตแล้วร่างกายเขาก็แข็งแรง
เซีย: เพราะว่ากระดูกของยุนโฮฮยองเหมือนกับก้อนหินใหญ่
มิกกี้: ถ้าเขาอยู่ข้างบน เราพบว่าเขาหนักมาก
(อยากเห็นดงบังเล่นเกมนี้!!!! อ๊ากๆๆๆ แจจุงจะเป็นขนมปัง เป็นผัก หรือเป็นเนื้อที่อยู่ตรงกลางหนอ > . < *ปาดน้ำลายด้วยความหิว*)
.
พิธีกร: พอได้ยินแบบนั้นแล้วผมบอกได้เลยว่าพวกคุณสนิทกันมาก เหมือนเมื่อเดือนธันวาคมที่แล้วตอนที่พวกคุณมาแสดงที่ฮ่องกง เพราะว่าฮีโร่ขาบาดเจ็บ สมาชิกคนอื่นๆก็เลยเป็นห่วงเขามากแล้วก็สลับกันดูแลเขา โดยเฉพาะยูโนที่มักจะพยุงฮีโร่ไปไหนมาไหน เมื่อเร็วๆนี้ยูโนก็ไม่สบายและต้องไปโรงพยาบาล สุขภาพดีขึ้นรึยังครับ? (ทำหน้าที่สาหมีที่ดีนะยุน..อุๆ)
ยุนโฮ: ตอนนี้ผมยังต้องรับการบำบัดอยู่ครับ สุขภาพผมดีขึ้นแล้ว เพราะว่าสมาชิกคนอื่นไม่สามารถมาเยี่ยมผมได้พร้อมๆกันที๋โรงพยาบาลตอนที่ผมยังอยู่ที่นั่นเพราะว่าคนเยอะเกินไป ทุกวันสมาชิกแต่ละคนก็จะมาเยี่ยมผมผลัดกันไป ตั้งแต่จันทร์ถึงเสาร์ พวกเขามากันคนละเวลาเพื่อเยี่ยมผมและจะอยู่ข้างๆช่วยนวดขาผม ผมเลยไม่เบื่อเลย ผมขอบคุณพวกเขาจริงๆด้วยหัวใจครับ
.
พิธีกร: แล้วสเป็คแบบไหนที่พวกคุณมองหาในตัวผู้หญิงครับ?
ยุนโฮ: ผมอายจังครับ อย่างแรกเธอต้องร่าเริงแล้วก็คอยดูแลพ่อแม่เธอ หวังว่าผมจะหาผู้หญิงแบบนั้นได้ ผู้หญิงที่มีบุคลิกที่เข้มแข็ง สามารถปกครองผม ดึงผมไว้ได้น่ะครับ
ชางมิน: ผมอยากจะพบผู้หญิงที่ร่าเริง คนที่สามารถรับผิดชอบในทุกสิ่งที่ทำและก็รู้ว่าอะไรที่ควรจะต้องทำ
แจจุง: ผมค่อนข้างให้ความสำคัญกับการพบกันครั้งแรก เร็วๆนี้เทรนด์นิ้วมือนิ้วเท้าสวยๆเป็นที่นิยม ผมก็หวังจะได้เจอคนแบบนั้นครับ (อีผู้นำเทรนด์ที่ว่าคือผู้ชายมือสวยคุณสาหมีข้างตัวใช่ป่ะแจจุง __ ___")
มิกกี้: อย่าตัดสินว่าคนแบบนั้นแบบนี้เป็นแบบที่ผมชอบเลยครับ ถ้าผมรู้สึกชอบใคร ผมจะดูแลเธอและรักเธอ ถ้าคนสองคนอยู่ด้วยกัน พวกเขาสามารถพยายามปรับเข้าหากันได้และนั่นดีที่สุด
เซีย: ผมได้ยินคำถามแบบนั้นบ่อยครับ ผมรู้สึกแปลกๆทุกครั้ง ผมมีความคิดเหมือนกับมิกกี้ คุณไม่จำเป็นต้องเจอคนในฝัน จากคนที่ผมได้พบที่รู้สึกถูกใจตั้งแต่ครั้งแรก นั่นแหละครับคือสเป็คผม ไม่มีกฎเกณฑ์อะไรเลยครับ
.
พิธีกร: การสัมภาษณ์ใกล้จะจบลงแล้ว และแม็กซ์เพิ่งจะบอกเราว่าในเดือนสิงหาคมพวกเขาจะแสดงรายการ Nation-Wide ที่ญี่ปุ่น พวกเขาจะออกอัลบั้มที่สามในเดือนกันยายน เซียบอกด้วยว่าหวังว่าในอนาคตพวกเขาจะได้มีคอนเสิร์ตของดงบังชินกิเป็นของตัวเองในฮ่องกง ดังนั้นเซียจะได้ร้องเพลงเป็นภาษาจีนกลางให้ทุกคนได้ฟัง
เซีย: เราอัดเพลงเหล่านี้เมื่อนานมาแล้ว ผมจำการออกเสียงได้ไม่หมดแล้วล่ะครับ ไม่รู้จะร้องได้ดีรึเปล่า ผมจะร้องท่อนแรกของ hug นะครับ
.
*ร้อง hug ตามด้วย tri-angle*
.
แจจุง: ผมอยากจะทำเหมือนเซียครับ จะร้อง hug
.
*ร้อง hug*
.
พิธีกร: ขอบคุณทุกคนสำหรับการสัมภาษณ์ในวันนี้ ผมทราบมาว่าพวกคุณจะมีงานถ่ายละคร ร้องเพลง แล้วก็จะมีทัวร์ต่อด้วย ผมก็เลยนำของขวัญเล็กๆน้อยๆพิเศษจากฮ่องกงมาให้พวกคุณด้วย
ดงบังชินกิ: ขอบคุณครับ
พิธีกร: สำหรับให้พวกคุณใช้ดูแลหน้าตาครับ
ยุนโฮ: อ้า! หน้ากาก! ขอบคุณครับ! พวกเราจะใช้มัน ขอบคุณครับ!
.
พิธีกร: ทราบมั้ยครับว่าอะไร?
มิกกี้: รังนกใช่มั้ยครับ?
เซีย: รังนก???
พิธีกร: ทราบมั้ยครับ?
เซีย: นี่เป็นครั้งแรกครับ ขอลองนะครับ?
พิธีกร: ครับ
เซ๊ย: อร่อยครับ
พิธีกร: อร่อยมั้ยครับ?
ดงบังชินกิ: อร่อยครับ มันอร่อยครับ
ยุนโฮ: ผมอยากลองด้วย ไม่รู้เป็นเพราะเรายังหนุ่มอยู่รึเปล่า ถึงได้ชอบกินเยอะ อืมม...อร่อย
เซีย: พูดว่า "มันอร่อย" เป็นภาษากวางตุ้งยังไงครับ?
สต๊าฟ: Hou Sik
เซีย: Hou Sik~
ขอบคุณมากที่มาเยี่ยมชม แล้วเจอกานค่าๆๆ